While other Bible catalogs are available, this comprehensive reference book is destined to become the standard in the field. Chamberlin's one-volume work traces the publication history of multiple editions of Bible translations and offers valuable decriptive annotations. The catalog not only includes complete Bibles, but also Old and New Testaments, partial texts, commentaries that include translations, children's Bibles, Apocryphal writings, and the Koran, as well. Other bibliographies are usually limited to editions commonly found in academic libraries, but Chamberlin's guide also includes Bibles found in private collections. Overall, this catalogue contains more than five times as many entries of different English translations as two other Bible bibliographies, those by Hill and Herbert, combined.
The entries are grouped in 151 categories, and within each category entries are listed in chronological order. The accompanying annotations identify the translator and provide an overview of the contents of each work. The detailed indexes make this bibliography a convenient tool for researchers. Bible scholars, collectors, and rare book dealers will find this catalogue a necessary addition to their libraries.
Rather than make judgments about what is and what is not properly considered a Bible or a part of the Bible, bibliographer Chamberlin has taken a very inclusive approach, admitting the Apocryphal books and even the Koran and arranging them within a framework that works from the whole through smaller parts in the accustomed order (i.e., the complete Bible, Hebrew scriptures, Pentateuch, . . . major prophets, . . . New Testament, Gospels, etc). Within each of these sections the translations are arranged chronologically by first publication date. Free from the constraints of Anglo-American Cataloguing Rules for form of entry and description, Chamberlin is able to provide lengthy descriptive notes and group successive and variant editions together. Helpful notes trace the relationship between later translators and translations and earlier translators and translations. Users can identify the work of particular editors or translators through the index. With its fuller descriptions and more convenient access to English versions of the Bible and its parts, this complements and extends the coverage of the Bible available through volumes 53-56 of the National Union Catalog Pre-1956 Imprints (London: Mansell, 1980) and belongs in serious Bible studies collections.
The Catalogue of English Bible Translations is in many respects Chamberlin's masterwork, a monumental annotated catalogue citing every different English translation of the Bible or of portions of the Bible. . . . Chamberlin's bibliography is well-organized and attractively laid-out. . . . Concludes with an excellent index listing the translator's names and the names of notable Bibles (the Vinegar Bible, the Vineyard Bible, Thomson's Bible, and so forth) and is enthusiastically recommended for all academic libraries supporting research in religious history and the history of the book.
This catalogue is a landmark in the bibliography or English Bibles, for it at last covers a field where even the book auctioneers were in the dark. It should be in the possession of all who are seriously involved in the subject.
. . . is in many respects Chamberlin's masterwork, a monumental annotated catalogue citing every different English translation of the Bible or of portions of the Bible is enthusiastically recommended for all academic libraries supporting research in religious history and the history of the book.